Friday 9 March 2012

Titles in our thriller

We found out from our teacher Mary that our titles were in the wrong order and that we had to change some of the names used as we were using our names to often .However when she did tell us it was the final day of the deadline . We decided to correct the titles but as were doing so we realised that we would have to get rid of the korean translation titles as we didn't have time to find out what the new names were in korean.

It was a bit of a disappointment as we've been planning to use the korean titles since the beginning of our project , but we've come to an agreement that the right order of our titles is more important.

We looked back on our blog and found out that we did do a post on the correct order of titles but this was at the very beginning of January .


This is the post we are using to correct the mistakes of our titles . We are hoping that our intertextuality is strong enough to give of the korean flavour we wanted to have.

No comments:

Post a Comment